Локализация
Локализация сайта для бизнеса, который работает на нескольких рынках
Помогаем перевести и локализовать сайт так, чтобы каждая языковая версия выглядела естественно, правильно индексировалась и поддерживала рост на новом рынке.

Автор Ing. Hlib Yarovyi, Основатель · Опубликовано · Обновлено
Что входит
Структура i18n
Настраиваем корректную архитектуру для языков и маршрутов.
Перевод контента
Переводим ключевые страницы, интерфейс и SEO-элементы.
Локализация, а не калька
Адаптируем формулировки под рынок, аудиторию и реальный контекст, а не просто меняем язык.
SEO по языкам
Готовим title, description и структуру для каждой языковой версии отдельно.
Переключение языков
Настраиваем удобный language switcher и логичную структуру URL.
Удобное обновление
Организуем хранение переводов так, чтобы их было легко поддерживать дальше.
Почему это важно
Новые рынки
Многоязычный сайт помогает говорить с клиентом на его языке и расширять охват.
Отдельная видимость в поиске
Каждая языковая версия может собирать свой поисковый спрос и не мешать другим.
Больше доверия
Локализованный сайт выглядит убедительнее, чем автоматический перевод без адаптации.
Как проходит локализация
Определяем рынки
Смотрим, для каких стран и аудиторий нужна отдельная языковая версия.
Готовим перевод
Переводим и адаптируем ключевые страницы, интерфейс и SEO-поля.
Внедряем
Подключаем локаль в проект, маршруты и переключение языков.
Проверяем
Тестируем корректность отображения, индексации и навигации.
Частые вопросы
Вы делаете только перевод или и техническое внедрение?
И то и другое. Мы можем и перевести контент, и встроить локализацию в структуру сайта.
Можно ли добавить язык в уже работающий сайт?
Да, но объём зависит от того, насколько изначально проект был готов к многоязычности.
Влияет ли многоязычность на SEO?
Да, и при правильной настройке - положительно. Главное, чтобы каждая версия имела корректную структуру и метаданные.
Какие языки вы поддерживаете?
Чаще всего работаем с английским, чешским и русским, но можем обсудить и другие языковые пары.
Хотите выйти на новый рынок без ощущения машинного перевода
Сделаем локализацию сайта так, чтобы каждая языковая версия выглядела естественно и работала на рост.
Связаться ->